A Bem Aventurada Esperança

Tito 2:13

blultbar.gif (10916 bytes)

 

 

Tito 2:13

13 aguardando a bem-aventurada esperança [E] [kai-grego] o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,

Este verso é tão simples, mas contudo tão profundo e sem entendimento. Tem implicações fortes relativo à cronometragem ao arrebatamento. Na Bíblia Versão King James, parece insinuar que a " a bem-aventurada esperança " e o "aparecimento da gloria" poderiam ser eventos separados. Mas, no texto grego, está bastante claro que   a " bem-aventurada esperança[E] o "aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo" são ambas as mesmas coisas . A versão King James está tecnicamente correta aqui, traduzindo a palavra "e " [grego - kai]. A palavra  [kai]  no grego normalmente significa   "e" "também". Mas, também pode significar "em acréscimo a " .

"Na gramática, se dois substantivos do mesmo caso estão conectados por um  ["e"] (kai- no grego) e o artigo for usado para ambos os substantivos, eles se referem a diferentes pessoas ou coisas . Se somente o primeiro substantivo tem o artigo, o segundo substantivo se refere a mesma pessoa ou coisa que é referido pelo primeiro." [Curtis Vaughn, e Virtus Gideon, UMA Gramática grega do Novo Testamento , (Nashville: Broadman Press, 1979), pág. 83.]

Agora, apliquemos esta regra a Tito 2:13 no texto grego e o original ficará:

"prosdecomenoi [ thn] makarian elpida [kai] epifaneian thV doxhV [tou] megalou Qeou [kai] swthroV hmwn Cristou Ihsou."

Agora, na tradução do grego para o português literalmente palavra-por-palavra:

" Aguardando [a] bem-aventurada esperança [e]  aparecimento glórioso , [o] Grande Deus [e] Salvador nosso Cristo Jesus.

A gramática Aplicada às palavras  " o grande Deus e Salvador ". Em Ambos "o grande Deus" "e Salvador" são substantivos nos mesmo caso. O primeiro substantivo "o grande Deus " tem o artigo definido "o" e o segundo substantivo não tem o artigo. Isto significa que o palavra [kai] no grego [e] está sendo usada aqui para redeclarar, que o segundo substantivo está recorrendo à mesma pessoa  do primeiro substantivo. Assim em outras palavras, e com efeito:

"e Redentor" [que é Jesus Cristo] É "o grande Deus" . Esta é uma declaração  definitiva da deidade de Cristo e que estará perdida se a gramática {Granville Sharp} não for posta de forma correta nesta passagem.

A mesma regra se aplica à primeira oração. "bem-aventurada Esperança" e "aparecimento" são os mesmos substantivos do mesmo caso. O primeiro substantivo [bem aventurada esperança] tem o artigo que o define alguem no texto grego, enquanto o segundo substantivo [aparecimento]  não o traz  . Isto significa que  "aparecimento" e   "bem-aventurada esperança" está chamado a uma mesma unidade ou pessoa. O palavra " kai " [e] é usado para redeclarar ou recorrer atrás ao primeiro substantivo.  NÃO Significa que o "aparecimento " é algo que   estamos  aguardando  para a nossa propria "bem-aventurada esperança" e sim ADICIONANDO a um aparecimento do bem-aventurado  grande Deus e Salvador Jesus Cristo .

Embora não sou nenhum fã do NIV, mas ele traduz melhor o significado deste verso.

Tito 2:13

13 enquanto nós esperamos pela bem-aventurada esperança - o glorioso aparecimento de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.

(NIV)

Assim, em essência, este verso diz que nossa " bem-aventurada esperança " é o " aparecimento" glorioso de Cristo.

Mas o que é esse "O glorioso aparecimento?"

Mt. 16:27

27 Porque o Filho do homem há de vir na glória de seu Pai, com os seus anjos; e então retribuirá a cada um conforme as suas obras.

Mt. 24:29-31

29 Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados.

30 Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todos os povos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.

31 E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais reunirão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus.

Marcos 8:38

38 Porquanto, qualquer que, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o filho do homem se envergonhará dele quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos.

O "glorioso aparecimento " é quando o Cristo entrar em todo Seu poder e gloria, sendo manifestado para todo o mundo. Assim, com efeito, Tito 2:13 nos fala que a nossa " bem-aventurada esperança" é Cristo vindo em gloria e poder, e que estará claramente vindo depois da tribulação. Também note que diz que é para nós que somos cristãos que fiquemos "olhando para". Isto insinua fortemente que o arrebatamento será depois da tribulação, veja:

Atos 1:11

11 os quais lhes disseram: Varões galileus, por que ficais aí [olhando para] o céu? Esse Jesus, que dentre vós foi elevado para o céu, há de vir assim como para o céu o vistes ir.

Ou seja todos os povos da terra verão o filho do homem vindo sobre as nuvens, assim como Ele foi para o céu a quase 2000 anos atrás. Mt24.29, mas agora desta vez com Grande Poder e Gloria!

blultbar.gif (10916 bytes)

 

Vá para: " O arrebatamento no apocalipse "

"Volte para a página principal "

 

blultbar.gif (10916 bytes)